The attorneys and staff at O'Malley & Langan offer support, food and supplies to striking workers. Los abogados y el personal de O'Malley y ofrecer apoyo Langan, alimentos y suministros a los trabajadores en huelga. We write letters to the media and do whatever we can to help local workers get the fair treatment they deserve. Whether it includes taking a public stand against an unfair employer, or speaking publicly on the rights of injured workers, O'Malley & Langan has a strong community voice. Our attorneys have fostered great relationships with local organizations and unions, and we feel that our involvement truly makes a difference. Nosotros escribimos cartas a los medios de comunicación y hacer todo lo posible para ayudar a los trabajadores locales obtener el trato justo que merecen. Ya sea que incluye la adopción de una posición pública contra un empleador desleal, o hablar en público sobre los derechos de los trabajadores lesionados, O'Malley y Langan ha una voz fuerte comunidad. Nuestros abogados han fomentado buenas relaciones con las organizaciones locales y los sindicatos, y creemos que nuestra participación verdaderamente hace la diferencia. The concept of “Community Service” and working with Charitable Organizations at O'Malley & Langan comes as a normal and almost daily practice. El concepto de "Servicio a la Comunidad" y trabajar con organizaciones de caridad en O'Malley & Langan se presenta como una práctica normal y casi a diario.
Each year, the firm raises money for the Bill Bursis Foundation, an organization that hands over the donations to the Miami Project for Spinal Cord Research. Cada año, la empresa recauda dinero para la Fundación Bill Bursis, una organización que entrega las donaciones al Proyecto de Miami para la Investigación de la Médula Espinal. Attorney Todd J. O'Malley was a founding board member of the Bill Bursis Foundation, which has raised over $340,000 in the last 8 years. Procurador Todd J. O'Malley fue miembro fundador de la Fundación Bursis proyecto de ley, que ha recaudado más de $ 340.000 en los últimos 8 años. The foundation is affiliated with the Miami Project and all funds raised are used for research in spinal cord injuries. La fundación está afiliada con el proyecto de Miami y todos los fondos recaudados se utilizan para la investigación en lesiones de la médula espinal.
In terms of community service, our proudest accomplishment is the “Kids are Special” program, developed by O'Malley & Langan in 1995. En términos de servicio a la comunidad, nuestro mayor orgullo es la realización "Los niños son especiales" programa, desarrollado por O'Malley & Langan en 1995. This program goes the extra mile to provide a safe and secure environment for the children of our community. Este programa va más allá para proporcionar un entorno seguro para los niños de nuestra comunidad. Kids are Special is privately funded and devoted to ensuring the safety of children through an accurate means of identification. Our staff attends local schools, carnivals, picnics and social events throughout the year, offering free fingerprinting and photographing to children of all ages. Los niños son especiales con financiamiento privado y dedicado a garantizar la seguridad de los niños a través de un medio preciso de la identificación. Nuestro personal asiste a las escuelas locales, carnavales, días de campo y eventos sociales de todo el año, ofreciendo las huellas dactilares y fotografiar libre a los niños de todas las edades. Since the inception of Kids are Special, over 5,000 children in our community have been enrolled in the service. Desde el inicio de los niños son especiales, más de 5.000 niños en nuestra comunidad se han inscrito en el servicio.
The annual “Relay for Life,” a twenty-four hour relay event sponsored by the American Cancer Society, is an event close to our hearts. El informe anual "Relevo por la Vida", un período de veinticuatro horas de retransmisión de eventos patrocinados por la Sociedad Americana del Cáncer, es un evento cerca de nuestros corazones. We have been an active in this event since its inception in Northeastern Pennsylvania and have raised in excess of $25,000.00. Hemos sido un activo en este evento desde su creación en el noreste de Pensilvania y se han recaudado más de $ 25,000.00.
Each year during the holiday season, the office organizes a children's holiday party that includes entertainment, food and a picture with Santa. Cada año durante la temporada de vacaciones, la oficina organiza una fiesta infantil de vacaciones que incluye entretenimiento, comida y una foto con Santa Claus. We invite the children and grandchildren of our clients to ensure that all are able to enjoy the holiday season. Invitamos a los hijos y nietos de nuestros clientes para garantizar que todos puedan disfrutar de la temporada de vacaciones.
The firm also takes part in other various worthwhile community events. La empresa también participa en varios otros eventos de la comunidad vale la pena. The “Race for the Cure” and “Denim Day”, both benefit breast cancer research, events that are on our yearly calendar. La "Race for the Cure" y "Denim Day", tanto en beneficio de la investigación del cáncer de mama, los eventos que están en nuestro calendario anual. In 2002, a new event was added to the charities we support, the “Buddy Walk.” The Buddy Walk is a fundraiser for the National Down Syndrome Association. En 2002, un nuevo evento fue añadido a las organizaciones benéficas que apoyamos, el "Buddy Walk". El Buddy Walk es un recaudador de fondos para la National Down Syndrome Association. We had a team of employees participate in the walk and make contributions to the local Buddy Walk that was organized by one of our employees, Sara Wolff. Teníamos un equipo de empleados de participar en la caminata y hacer contribuciones a los locales Buddy Walk, que fue organizada por uno de nuestros empleados, Sara Wolff. Sara received the award “National Down Syndrome Young Woman of the Year”, a source of great pride for her friends and family at O'Malley & Langan. Sara recibió el premio "National Down Syndrome Joven del Año", una fuente de gran orgullo para sus amigos y familia en O'Malley y Langan.
On a more entertaining aspect of community service, O'Malley & Langan enters a float into one of the largest Saint Patrick's Day Parades in the nation, right in its own neighborhood of Scranton, Pennsylvania. En un aspecto más divertido de servicio a la comunidad, O'Malley y Langan entra en un flotador en una de las mayores Saint Patrick's Day Parades en la nación, a la derecha en su propio vecindario de Scranton, Pensilvania.
Being active in, and placing high standards on, community service is just one more contribution that the law offices of O'Malley & Langan make to Northeastern and Central Pennsylvania. Ser activo y colocar en un alto nivel, servicio a la comunidad es sólo una aportación más que las oficinas de derecho de O'Malley & Langan hacer a noreste y centro de Pensilvania.
Community Services & Charities Servicios a la Comunidad y de beneficiencia
-
Kids are Special Los niños son especiales
-
St. Patrick's Day Parade St. Patrick's Day Parade
-
Race for the Cure - Susan G. Komen Race for the Cure - Susan G. Komen
-
Relay for Life - American Cancer Society Relevo por la Vida - American Cancer Society
-
Holiday Party Fiesta de Navidad
-
Denim Days - American Cancer Society Días Denim - Sociedad Americana del Cáncer
-
Buddy Walk - National Down Syndrome Society Buddy Walk - National Down Syndrome Society
-
Daisy Days - Lupus Foundation Días Daisy - Lupus Foundation
-
Daffodil Days - American Cancer Society Speeches & Publications Días de Narciso - Sociedad Americana del Cáncer Discursos y Publicaciones